Morre Herbert Richers, dono da mais conhecida produtora de dublagens brasileira

Era dele a famosa frase: "Versão brasileira: Herbert Richers"

Sex, 20/11/2009 - 14:27

O produtor Herbert Richers, dono da "versão brasileira"

Foto: Maurício Melo

Herbert Richers - Foto: Maurício Melo - 0

Por

 

Quem nunca viu um filme que tivesse o aviso: ''Versão brasileira: Herbert Richers''? Herbert fundou, em 1950, a empresa de dublagens para a qual deu seu nome e hoje é responsável pela maior parte das versões em português de filmes estrangeiros, como Batman – O Filme, O Advogado do Diabo e A Lagoa Azul, além de seriados clássicos, como Alf - O ETeimoso e Barrados no Baile.

O produtor que, apesar do nome ''estrangeiro'', nasceu em Araraquara, interior de São Paulo, faleceu hoje (20/11/2009) depois de 12 dias internado no Rio de Janeiro, com problemas nos rins.

Sobre ele, Boninho, diretor da TV Globo, escreveu em seu Twitter: ''Hoje se foi uma parte da história da tv brasileira... Nos deixou Herbert Richers, considerado o dono do melhor estúdio de dublagem do mundo''.


PUBLICIDADE

Ofertas